+0 Score change

Directiva de la UE sobre los denunciantes · Módulo 3 de 5

La Denunciante

Día 0 → Día 45 · Perspectiva de Anna · Apartamento en Düsseldorf

Eres Anna Braun. Veintiséis años. Analista Financiera Senior en Köhler-Marchais. Anoche, a las 23:31, pulsaste enviar en una denuncia cifrada a través del canal interno de tu empleador. No diste tu nombre. Sabías que la HinSchG §17 se aplicaba en el instante en que enviaste el mensaje.

Los próximos cuarenta y cinco días te dirán qué clase de persona eres cuando nadie observa el archivo. La revelación de la identificación errónea llega a las 06:12 del Día 14. El silencio frente al monitor durará diez segundos. La decisión sobre el cuaderno es tuya.

Marco narrativo

El diario de Anna se convierte en una prueba. Tanto lo que decidió escribir como lo que decidió no escribir salen a la luz en la vista ante el BfJ seis meses después. El cambio entre la voz externa de Anna y su monólogo interior es opcional. El curso no te dice que lo utilices. Solo te indica que existe.

Cuatro medidores para llevar un seguimiento de tu día
Confidencialidad — reporter-identity protection (HinSchG §17)
Calidad — rigor en la gestión de registros y en la toma de decisiones
Escudo — Protección contra las represalias prevista en el artículo 19 en vigor
Integridad — tu propia postura procesal
Bundesamt für Justiz — Sala de entrevistas n.º 3
Seis meses después · Bonn · Entrevista a la Dra. Frau Linke
Dr. Linke
Frau Vasquez. Me gustaría preguntarle directamente por la denunciante. Qué sabe de ella como persona, no como un expediente.
Elena
La vi una vez, en persona. Día 35. Ya llevaba cinco semanas comunicándome con ella a través del canal seguro.
Dr. Linke
¿Y antes de eso?
Elena
Antes de eso, creía que se trataba de otra persona: Sofía Mendes, de la planta de Finanzas. Pasé tres semanas elaborando un plan de protección en torno a Sofía. Sofía no era la denunciante. Quisiera que constara en acta ese error.
Dr. Linke
He tomado nota del error. Hábleme de la denunciante en cuestión.
Elena
Se llama Anna Braun. Y los cuarenta y cinco días transcurridos entre el momento en que presentó su solicitud y nuestra primera reunión presencial son una historia que solo he conocido a través de fragmentos. Permítanme contarles lo que creo que vivió.
Expediente
Póngase en la piel de Anna. Día 0: la mañana después de que pulsara «enviar». Quince minutos antes de que suene el despertador. Un techo que se sabe de memoria.
Día 0 · Jueves · 05:45 — Antes de que suene el despertador

Antes de que suene la alarma

Anna se despierta quince minutos antes de que suene el despertador. Thomas duerme a su lado. El informe se presentó a las 23:31 de anoche. Lee lo que ella se dice a sí misma —y activa la opción para escuchar lo que no dice—. La opción es opcional. El módulo no te dice que la uses. Solo te dice que existe.
Voz externa: lo que diría en voz alta
La voz interior: lo que ella no dice
Día 0 · Jueves · 06:12 — El espejo del baño

La corrección

Expediente
No hace falta que suene el despertador. Ella ya está despierta. Aún no se ha preparado el café. La luz del cuarto de baño es la primera luz suave del día.
Anna
El rostro que veo en el espejo es el que siempre he tenido. Tengo una copia del Artículo 19 guardada en una nota de mi teléfono. He ensayado la frase «He planteado una inquietud de buena fe en virtud del artículo 3 de la HinSchG» hasta que me sale con naturalidad, sin que parezca ensayada.
Anna
La nota adhesiva del espejo del baño está escrita con mi propia letra. La puse allí anoche. Dice: «Anna. Tú eres la denunciante. Compórtate con normalidad».
Expediente
Quizás haya dado por sentado que la persona a la que iba a sustituir era Sofía Mendes. Esta es la rectificación. Su nombre es Anna Braun. Es analista de sistemas en el departamento de Finanzas. Su mesa está situada a dos puestos de distancia de la de Sofía. Las represalias que Elena identificó en el Módulo 1 han recaído sobre Sofía porque esta se parece a la denunciante. Anna no se parece a nadie. Por eso Anna presentó la denuncia.
Anna
Sofia no lo sabe. No puede saberlo. Eso forma parte del precio.
Día 0 · Jueves · 06:48 (repetición del día -21)

«The Coffee Kitchen» está a punto de llegar

Anna pasa por delante de la cocina donde se prepara el café al entrar. Un recuerdo propio le viene a la mente sin que ella lo quiera: la mañana en que habló con Petra hace tres semanas. Ya viste esta conversación desde el punto de vista de Petra en el módulo 2. Ahora observa las mismas palabras, los mismos instantes, desde la perspectiva de Anna.
Día -21 · Lo que se dijo
Día -21 · Lo que pensaba Anna
El cambio de escritorio Día 3 · Lunes, 09:24
Expediente
El segundo día llegó un correo electrónico de Recursos Humanos: concentración, espacio tranquilo, comentarios de la encuesta de compromiso. El tercer día le cambiaron el escritorio. Anna estaba en una reunión a las 10:00 en la planta de arriba cuando ocurrió. Al regresar, se encontró con un rectángulo plano de moqueta y una nueva nota adhesiva en su antiguo monitor que decía: «¡Buena suerte en tu nuevo puesto!».
Expediente
La oficina del ala este tiene una puerta, una ventana y ningún compañero de trabajo.
Día 4 · Martes · 11:04 — El segundo café

Identifique la acción prohibida

Anna lleva un diario privado. Cuatro entradas de los primeros cinco días. El artículo 19 enumera, de forma no exhaustiva, las formas de represalia prohibidas. Haga clic en las palabras o frases de cada entrada que describan un acto prohibido, no en las palabras que describan cómo se siente Anna al respecto. Se valorará la precisión a la hora de identificar los actos, no las reacciones.

Haz clic en las frases para seleccionarlas; vuelve a hacer clic para deseleccionarlas. Cuando hayas completado las cuatro entradas, envía el formulario para ver qué fragmentos has identificado correctamente y cuáles te has saltado.
RETALIATION ACCURACY
Día 7 · Viernes · 17:30 — Fin de la primera semana

Dos conversaciones en la sala

Lea seis breves comentarios sobre Anna que se han mencionado en conversaciones dentro de la organización a lo largo de la semana. Clasifique cada uno de ellos en función de si influye en la Reputación interna, en la Posición procedimental, en ambos o en ninguno. Los dos indicadores se mueven de forma independiente.

Reputación en la planta = la opinión que tienen de Anna el equipo de Finanzas y el departamento de RR. HH. Valoración del proceso = la opinión que tienen Elena, Hoffmann y, en última instancia, el Consejo de Supervisión sobre su colaboración y credibilidad.
REPUTATION CALIBRATION
Cena Día 10 · Lunes 20:14
Thomas (subtitle)
«Así que todos los alumnos de 4.º de la ESO quieren ver la Lorelei y ya les he dicho tres veces que la Lorelei es una roca, no una cascada. Creo que se van a llevar una decepción cuando la vean».
Expediente
No le ha hablado de la denuncia. No le ha hablado del cambio de escritorio. No le ha dicho que ayer lloró en la oficina del ala este entre las 14:40 y las 14:45 con la puerta cerrada. Cuando él le pregunta cómo le ha ido la semana, ella responde: «Bien, como siempre». Él le cree porque la palabra «bien» es una expresión que se han ganado el derecho a utilizar entre ellos.
Expediente
La Directiva prevé que las denunciante incurran en gastos que el sistema no puede compensar en su totalidad. Este es uno de ellos. No es nada espectacular. No es nada dramático. Es algo pequeño, cotidiano y persistente.
Día 11 · Martes · 22:40 — El almacén

El diario

Thomas está dormido. Anna se encuentra en el segundo dormitorio, que Thomas llama su despacho y ella, el trastero. Tiene un pequeño cuaderno encuadernado en tela. Ha estado llevando un diario privado de la semana. Hay dos cuestiones sobre la mesa. Primera: ¿existe ese cuaderno en casa o solo en su cabeza? Segunda: ¿sabe Thomas algo al respecto, aunque sea una versión edulcorada?

Día 11 → Día 21 · Semana 2 a semana 3

Lo que su decisión sobre el portátil puso en marcha

Expediente
El cuaderno está guardado en una caja de zapatos debajo de la cama. Anna escribe en él tres tardes a la semana: notas breves, fechas, datos. Thomas no se da cuenta de nada.
Expediente
El día 18, Thomas da un golpe sin querer a la caja de zapatos mientras busca unos calcetines para caminar. La vuelve a colocar en su sitio. No la abre. Se lo plantea, por un instante. Para la hora de la cena ya se le ha olvidado.
Expediente
Thomas sabe lo que significa «reestructurar». Es amable. No presiona. Le comenta a su jefe de departamento en la escuela, durante la pausa para el café del jueves, que «la empresa de Anna está pasando por una de esas semanas».
Expediente
La esposa del jefe de departamento es socia de un bufete de abogados de Fráncfort. La información ha llegado ahora mucho más lejos de lo que Anna jamás llegará a saber.
Expediente
Thomas escucha. Le hace una pregunta: qué necesita ella de él. Ella responde: «Que actúes con normalidad cuando yo no pueda». Él le dice que puede hacerlo.
Expediente
Se mantiene firme toda la semana. No se lo cuenta a nadie. Además, el día 19, cambia la cerradura de su piso porque ha decidido que la caja de zapatos necesita una protección mejor que la puerta de un dormitorio. No le dice a Anna que lo ha hecho. Ella se entera el día 22, cuando su llave deja de funcionar.
Expediente
Anna escribe su entrada del día 11 directamente en el canal seguro. Incluye la fecha, la hora, el correo electrónico de RR. HH., el hilo de correo con Lukas y el mensaje de Teams de Sabine. Firma con su número de referencia.
Expediente
Elena, en el día 12, recibe la información actualizada. Ajusta el ritmo de la Investigación: tenía previsto convocar a Anna para preparar el interrogatorio en la tercera semana. Dada la calidad de los documentos contemporáneos, aplaza el interrogatorio a la cuarta semana y dedica la tercera a revisar los documentos de Hoffmann. El proceso se va ajustando a las pruebas, sin hacer ruido.
Día 30 · Miércoles · 14:02 — El Mensaje

Llega el mensaje de Elena

La primera visita de control programada de Elena en el marco de Art. 9(1)(f) llega a través del canal seguro. Es un mensaje breve: educado, formal y poco concreto. Anna lo lee. Puedes cambiar de perspectiva para ver lo que Anna percibe tras las frases mesuradas de Elena.
El mensaje de Elena —tal cual, a través del canal seguro—
Lo que Anna percibe más allá de las palabras
Día 35 · Lunes · 10:30 — Despacho de Hoffmann

La entrevista a Hoffmann

Dr. Hoffmann
Le haré preguntas concretas basadas en hechos. Le ruego que no añada información por su cuenta más allá de lo que se le pregunte. Esto nos protege a ambos. ¿Está listo?

La Sala está sofocante y la mesa se interpone entre ellos. La clave de la colaboración de Anna radica en la decisión: ¿hasta qué punto está dispuesta a compartir cuando él le pregunte por las represalias que ha sufrido?

Día 35 · Tras la entrevista

El récord actual

Expediente
Hoffmann formula preguntas directas y obtiene respuestas precisas. No pregunta por la plantilla de RR. HH. porque desconoce su existencia.
Expediente
Semanas más tarde, la plantilla sale a la luz tras un examen de documentos de Recursos Humanos, y Hoffmann se ve obligado a modificar las conclusiones del artículo 19, lo que supone una situación embarazosa para la Investigación y la pérdida de la posición procedimental de Anna.
Dr. Hoffmann
Sus resultados suelen ser mejores que los míos. Gracias.
Expediente
El inventario del artículo 19 está completo. La nota de Hoffmann sobre la posición procedimental de Anna alcanza su punto álgido tras esta entrevista. La Investigación cuenta con una sólida base probatoria.
Dr. Hoffmann
Recomendar resultados concretos no entra dentro de mis competencias. Sus peticiones —aunque comprensibles— ponen en peligro la independencia de la Investigación. No voy a seguir instrucciones de la denunciante.
Expediente
La entrevista vuelve a encarrilarse, pero la posición procedimental de Anna se ve mermada. Ha manifestado un interés en el resultado que el marco legal no le permite tener.
Dr. Hoffmann
De conformidad con el artículo 22, la organización tiene la obligación de proporcionar apoyo psicológico cuando se solicite. Incluiré una recomendación al respecto en mi informe provisional. La decisión de aceptarla o no es suya.
Expediente
La entrevista concluye con la documentación tanto del inventario previsto en el artículo 19 como de la vía de apoyo prevista en el artículo 22. Este es el uso más completo que una denunciante puede hacer del marco legal en el marco de la entrevista.
Día 40 · Sábado · 23:11 — Leyendo su propio diario

Hecho · Racionalización · Ambos

Anna consulta su diario de las últimas cinco semanas. Lee sus propias palabras. Algunas entradas son hechos tal y como ocurrieron. Otras son justificaciones que se inventó en su momento. Clasifique cada entrada. Esto no se puntúa en función de la conducta de Anna, sino de su capacidad para interpretarse a sí misma.

En virtud de la inversión de la carga de la prueba prevista en el artículo 21, apartado 5, el valor probatorio de un documento contemporáneo depende de si se trata de un hecho o de una interpretación. Las justificaciones incluidas en las notas merman el valor del documento. La capacidad de interpretación autónoma es lo que lo protege.
SELF-READING ACCURACY
Día 42 · Lunes · 07:40 — Antes de la reunión

Se acerca Sofia

Sofia Mendes, cuyo escritorio está justo enfrente de donde solía estar el de Anna, se encuentra con Anna antes de la reunión de las 08:00.

Sofia (spoken softly)
Anna: Sé que algo está pasando y sé que, de alguna manera, me está afectando a mí. No voy a preguntarle si es usted. Lo que voy a preguntarle es si cree que debería presentar una demanda por mi cuenta.

La respuesta que da Anna es importante para Sofía, para Anna y para la Investigación.

Día 42 → Día 43 · Lo que sucedió después

Lo que la respuesta de Anna puso en marcha

Expediente
Anna no ha confirmado ni desmentido nada. Además, se ha negado, con razón, a tomar una decisión sobre el itinerario de Sofia. Sofia se lo agradece.
Expediente
Dos días después, Sofia envía a Elena una nota informal por separado en la que describe su experiencia con los indicios de represalias tal y como los ha vivido. Elena cuenta ahora con dos fuentes de pruebas que coinciden en el mismo patrón del artículo 19.
Expediente
Sofía no dice nada. Mantiene la confidencialidad. Además, ahora es una persona que conoce la identidad de la denunciante que trabaja en el mismo equipo, aunque no tiene acceso a información privilegiada.
Expediente
Hoffmann se entera de esto el día 56, ya que la protección que le otorga el artículo 17 a Sofía no se extiende a sus conversaciones con su marido. Se resquebraja la base de confidencialidad de la Investigación. La posición procedimental de Anna se desmorona.
Expediente
Sofía asiente con la cabeza. No vuelve a preguntar. Esa misma tarde, en silencio, actualiza su currículum. Se presenta a una entrevista en una empresa de la competencia en la octava semana y abandona Köhler-Marchais en la duodécima sin haber planteado nunca sus propias inquietudes.
Expediente
La Directiva ha fallado a una denunciante que estaba sufriendo represalias, ya que la denunciante a la que se parecía le negó la información sobre el itinerario. La posición procedimental de Anna se ve mermada cuando Elena se entera posteriormente de lo ocurrido.
Expediente
Anna ha confirmado que la experiencia de Sofía es válida sin revelar nada sobre la suya propia. Sofía presenta la solicitud en un plazo de 24 horas.
Expediente
Elena cuenta ahora con dos testigos independientes del patrón descrito en el artículo 19. La Investigación gana en solidez probatoria; Sofía obtiene acceso a las protecciones del canal; la identidad de Anna sigue siendo desconocida.
La ventana Día 43 · Miércoles, 23:58
Expediente
Cuarenta y tres días. Le faltan dos días para que finalice el módulo y sesenta y nueve días para la fecha límite de entrega de comentarios. Esta noche no puede dormir. Se queda de pie junto a la ventana. No ocurre nada en particular.
Expediente
Así es como se siente estar en medio del proceso: ni drama, ni resolución, ni siquiera claridad. Solo el peso de algo que hay que llevar a cuestas.
El Monitor Día 45 · Viernes, 07:58
10
Día 45 · 07:58 · Aún no ha pulsado el botón de encendido.
Bundesamt für Justiz — Sala de entrevistas n.º 3
Seis meses después · Bonn · De vuelta con el Dr. Linke
Dr. Linke
Usted dijo que la vio en persona una vez. Día 35.
Elena
Sí. Yo no estuve presente en la entrevista; esa fue cosa de Hoffmann. Me la encontré después en el pasillo. Treinta segundos. No nos dimos la mano. Le di las gracias. Ella me dio las gracias. Eso fue todo.
Dr. Linke
¿Cree usted que el sistema funcionó?
Elena
El sistema funcionó para la Investigación. Que le haya funcionado a ella es otra cuestión. La Directiva prevé que exista una diferencia entre ambas respuestas. He llegado a la conclusión de que mi trabajo consiste en reducir esa diferencia al mínimo.
Dr. Linke
Gracias. Haremos un descanso. A continuación, me gustaría volver a dar la palabra al Dr. Hoffmann.
Día 45 · Resumen · Seis meses después

La Denunciante para la que se redactó la ley

Dr. Linke
¿Y cuál es su opinión profesional sobre la conducta de la señora Braun a lo largo de esos cuarenta y cinco días?
Elena
Llevó un registro dentro del marco previsto por la ley. Cooperó con Hoffmann sin intentar darle instrucciones. Protegió a una compañera que no era periodista desviando el asunto de forma discreta, en lugar de confiarle el asunto. Aceptó el apoyo que contempla el artículo 22 cuando se le ofreció. Ella es la denunciante para la que se redactó la Directiva.
Dr. Linke
¿Pagó algún gasto?
Elena
Sí. El coste no es indemnizable según la ley y no quedó compensado por el resultado de la Investigación. El coste reside en sus tardes, en sus silencios y en la semana del décimo día, cuando se sentó a la mesa de la cocina y respondió «bien» a una pareja a la que no podía contárselo. La ley no puede abarcar esos costes. Solo puede pedir a la organización que no los agrave.
/ 56 Denunciante protegida
    • El artículo 3 de la HinSchG y el artículo 5, apartado 2, de la Directiva otorgan protección al ACTO DE DENUNCIA, no a la identidad de la persona. La identificación errónea de Sofía Mendes no alteró su derecho a la protección.
    • La confidencialidad prevista en el artículo 17 se basa en la cooperación. La obligación legal recae sobre la organización, pero un denunciante que ponga en peligro su propio anonimato reduce la protección que el sistema puede ofrecer. La forma correcta de actuar es utilizar el canal seguro.
    • Las represalias contempladas en el artículo 19 se ocultan tras el lenguaje cotidiano de las actividades laborales. Los cambios de puesto de trabajo, las reasignaciones de proyectos, las plantillas de informes de rendimiento, la exclusión de reuniones... Ninguna de estas medidas se percibe como una represalia en un solo correo electrónico. Solo se perciben como tales cuando se producen de forma sistemática y en un momento determinado.
    • La inversión de la carga de la prueba prevista en el artículo 21, apartado 5, constituye una ventaja estructural para el denunciante, pero solo afecta a los perjuicios que este haya puesto de manifiesto. Las pruebas documentales contemporáneas existentes en el canal constituyen la prueba principal.
    • Existen medidas de apoyo para los periodistas en virtud del artículo 22. La mayoría de los periodistas no saben que existen. La mayoría de las organizaciones no las ponen en marcha por iniciativa propia. Las respuestas sinceras a las preguntas sobre el bienestar son lo que hace que el artículo 22 salga a la luz.
    • Los periodistas asumen unos costes que la ley no puede compensar por completo. La denuncia de irregularidades no es algo espectacular; es algo modesto, cotidiano y constante. Esa es una característica intrínseca del marco de protección, no un defecto del mismo.
    M4 hereda: toggleUsageCount — si has utilizado el conmutador dos veces, el informe de Hoffmann de M4 incluirá una solicitud de calibración del bienestar del reportero. D1 = portal-log-no-thomas rellena previamente el panel de pruebas de M4 con registros contemporáneos. D2 = full-inventory-plus-honest-wellbeing desbloquea la subrama de apoyo del art. 22. D3 = route-sofia-encouraged inicia una línea de pruebas paralela de un segundo reportero.
    Módulo 3 completado. Módulo 4: «La Investigación» cambia el punto de vista al Dr. Hoffmann.
    Día 45 · Resumen · Seis meses después

    La denunciante que se quedó con la mitad

    Dr. Linke
    ¿Y la conducta de la señora Braun?
    Elena
    No siguió al pie de la letra los procedimientos establecidos. Llevó algunos registros, omitió otros y se inventó algunos. Colaboró con Hoffmann, pero ocultó detalles que más tarde tuvieron que recuperarse mediante la presentación de pruebas documentales. No reveló su identidad a un compañero de trabajo, pero sí permitió que una versión parcial de la situación llegara a oídos de un socio, quien posteriormente la mencionó fuera del ámbito de Confidencialidad.
    Dr. Linke
    ¿La protegió la organización?
    Elena
    En parte. Los indicios de represalias que se remontaban a la etapa de la responsable directa ya habían dado lugar a una versión de los hechos que nos llevó meses corregir. La Sra. Braun heredó esa versión. Ella asumió una parte del coste mayor de lo que la ley prevé que deba asumir cualquier denunciante.
    / 56 Protección parcial
      • La disciplina parcial del canal equivale a una protección parcial. El portal no es un lugar donde almacenar SOLO ALGUNAS partes del expediente, sino que es el lugar donde debe conservarse el expediente completo para que goce de la confidencialidad prevista por la ley.
      • La autointerpretación es una habilidad propia de los denunciantes. Las racionalizaciones que se incluyen en las notas contemporáneas merman el valor probatorio de dichas notas cuando estas se leen posteriormente en el marco de la inversión de la carga de la prueba prevista en el artículo 21, apartado 5.
      • La revelación de información por parte de un periodista a su pareja sentimental es algo humano y está legalmente permitida. Sin embargo, no goza de protección, y el ámbito de conocimiento que se crea con tales revelaciones es precisamente el ámbito que la ley no puede defender.
      M4 hereda un prellenado parcial del tablero de pruebas y una penalización por «niebla de guerra» equivalente a la información que Anna no reveló en la entrevista con Hoffmann. M5 hereda una posición intermedia en el proceso y penalizaciones por falta de confianza en el «hot seat», en las que las racionalizaciones de Anna en la fase inicial salen a la luz en el paquete de pruebas de BfJ.
      Módulo 3 completado. Módulo 4: «La Investigación» cambia el punto de vista al Dr. Hoffmann.
      Module complete. Continue when you're ready.
      Día 45 · Resumen · Seis meses después

      La seguridad se ha visto comprometida desde dentro

      Dr. Linke
      ¿Y la violación de la confidencialidad... se debió a la propia denunciante?
      Elena
      Todo comenzó con la divulgación que la señora Braun hizo a la señora Mendes el día 42. La señora Mendes guardó el secreto. El marido de la señora Mendes no sabía que ella lo guardaba, y lo mencionó de pasada durante una cena el día 51. Para el día 56, el Dr. Hoffmann recibió una llamada de un bufete de abogados de Fráncfort en la que le preguntaban si el asunto afectaba a uno de sus clientes.
      Dr. Linke
      ¿Existe responsabilidad de la organización?
      Elena
      En virtud del artículo 17, la obligación principal recae sobre el empleador, y la incumplimos en la fase de la Sra. Wendt. La propia divulgación de la Sra. Braun no exime a nuestra obligación de protección, pero sí reduce el grado de confidencialidad que podemos mantener en su favor. La Investigación llegó a una conclusión correcta en cuanto al fondo. La protección de la Sra. Braun no salió intacta del módulo. Es decir, en este caso, se trata de un resultado mixto, y es el caso en el que más he estado pensando en los seis meses transcurridos desde entonces.
      / 56 La protección se ha visto vulnerada desde dentro
        • Revelar la identidad de un informante a un compañero —incluso a alguien en quien el informante confía, incluso a alguien a quien el informante desea proteger de represalias injustificadas— es el acto más perjudicial que puede cometer un informante. Esto no deja al informante desprotegido en virtud del artículo 17, pero modifica el alcance de la protección que ofrece la ley.
        • No está permitido dar instrucciones a un investigador. La denunciante tiene el derecho legal a ser informada y a ser oída; no tiene el derecho legal a dirigir la investigación. Las peticiones de resultados operativos concretos indican un interés particular que la independencia prevista en el artículo 15 de la HinSchG no puede admitir.
        • Rechazar la petición de un compañero de información sobre el camino a seguir constituye en sí mismo una forma de daño. Un reportero que bloquea el camino de un compañero hacia el canal está perjudicando a una persona que no es reportero y que ya estaba sufriendo un perjuicio.
        M4 hereda una «niebla de guerra» degradada con una nueva subactividad específica: «Lo que el reportero le dijo a Sofía»; ahora, Hoffmann debe ampliar el alcance de su investigación para incluir la violación de la confidencialidad, lo que aumenta el presupuesto y el coste de la misma. M5 hereda un proceso con un valor inferior a 30, lo que bloquea ciertas respuestas de alta fiabilidad en el dispositivo narrativo de BfJ.
        Módulo 3 completado. Módulo 4: «La Investigación» cambia el punto de vista al Dr. Hoffmann.